在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 18:14 - 中文标准译本

你将要赶出的那些民族是听从算命的和占卜的;至于你,耶和华你的神不允许你这样做。

参见章节

圣经当代译本修订版

“你们将要赶走的那些民族听信术士和巫师,但你们的上帝耶和华不准你们仿效他们。

参见章节

和合本修订版

你所要赶出的那些国家都听从观星象的和占卜的,但是耶和华-你的上帝从来不准你这样做。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

「因你所要赶出的那些国民都听信观兆的和占卜的,至于你,耶和华—你的上帝从来不许你这样行。

参见章节

新标点和合本 - 神版

「因你所要赶出的那些国民都听信观兆的和占卜的,至于你,耶和华-你的 神从来不许你这样行。

参见章节

新译本

“因为你要赶走的那些民族,都听从算命的和占卜的;至于你,耶和华你的 神却不容许你这样行。

参见章节

圣经–普通话本

“这些即将被你赶走的民族听信巫师和占卜者的话,而主—你的上帝不准你效法他们。

参见章节



申命记 18:14
9 交叉引用  

神藉着梦对他说:“是的,我知道你做这事心中纯正,也是我拦阻了你,免得你对我犯罪;因此我没有让你碰她。


他使自己的儿子经火,并且算命、行法术、招魂、通灵。他做了许多在耶和华眼中看为恶的事,惹他恼怒。


耶和华啊,你撇弃了你的子民雅各家, 因为他们中遍满了来自东方的恶俗, 又像非利士人那样遍满了算命者; 他们还与外族人击掌订交。


但以理在王面前回答说:“王所问的那奥秘的事,没有智慧人、占卜者、术士或算命者能讲明给王。


在过去的各世代,神容忍万民各行其道。


你们中间不可有人让自己的儿女经火,不可有占卜的、算命的、行法术的、行巫术的、