Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 19:6 - Современный русский перевод (2-е изд.)

6 Итак, их уже не два человека, а одно существо. То, что соединил Бог, пусть человек не разлучает».

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

6 Так что их не двое уже — они единая плоть. Значит, то, что Бог сочетал, человек пусть не разлучает».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

6 Так что их уже не двое, они – одна плоть. Итак, что Всевышний соединил, то человек не должен разделять.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

6 Так что их уже не двое, они – одна плоть. Итак, что Аллах соединил, то человек не должен разделять.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

6 Так что их уже не двое, они – одна плоть. Итак, что Всевышний соединил, то человек не должен разделять.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

6 Так что они уже не два, но плоть единая. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

6 якоже ктому неста два, но плоть едина: еже убо Бог сочета, человек да не разлучает.

См. главу Копировать




От Матфея 19:6
10 Перекрёстные ссылки  

Поэтому оставит человек отца и мать и соединится с женой, и станут двое единой плотью“.


«А как же тогда Моисей велел, „разводясь с женой, давать ей свидетельство о разводе“»? — говорят они.


То, что соединил Бог, пусть человек не разлучает».


К примеру, замужнюю женщину закон привязывает к мужу. Но если муж умрет, она свободна от закона, который привязывал ее к мужу.


Так и мужья обязаны любить своих жен — как свое собственное тело. Кто любит жену, тот любит себя.


Пусть все уважают супружество и пусть брачная постель будет незапятнана, ведь Бог будет судить развратников и тех, кто нарушает супружескую верность.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама