От Матфея 19:6 - перевод Еп. Кассиана6 Так что они уже не два, но плоть единая. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 Так что их не двое уже — они единая плоть. Значит, то, что Бог сочетал, человек пусть не разлучает». См. главуВосточный Перевод6 Так что их уже не двое, они – одна плоть. Итак, что Всевышний соединил, то человек не должен разделять. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»6 Так что их уже не двое, они – одна плоть. Итак, что Аллах соединил, то человек не должен разделять. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 Так что их уже не двое, они – одна плоть. Итак, что Всевышний соединил, то человек не должен разделять. См. главуБиблия на церковнославянском языке6 якоже ктому неста два, но плоть едина: еже убо Бог сочета, человек да не разлучает. См. главуСвятая Библия: Современный перевод6 так что их уже не двое, а лишь одна плоть. То, что соединил Бог, никто да не разъединит». См. главу |