Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 6:9 - Современный русский перевод (2-е изд.)

9 только сандалии на ноги. «И не берите с собой смену одежды, — говорил Он. —

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 Сандалии они могли носить, но не должны были брать одежды на смену.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 лишь обуться в сандалии и не брать запасной одежды.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 лишь обуться в сандалии и не брать запасной одежды.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 лишь обуться в сандалии и не брать запасной одежды.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

9 Но обуваться в сандалии и не надевать двух рубашек.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

9 но обувени в сандалия: и не облачитися в две ризе.

См. главу Копировать




От Марка 6:9
6 Перекрёстные ссылки  

ни дорожной сумы не берите, ни смены одежды, ни обуви, ни дорожного посоха — работник заслуживает своего пропитания.


Я крещу вас всего лишь водой в знак раскаяния, но Тот, кто идет за мной, сильнее меня, я недостоин даже сандалии Его нести. Он будет крестить вас Духом Святым и огнем.


В каком доме остановитесь, там и оставайтесь, пока не покинете это место.


Он велел им ничего не брать с собой в дорогу, кроме посоха: ни хлеба, ни котомки, ни денег —


«Завяжи пояс и обуй сандалии», — продолжал ангел. Петр сделал это. «Надень плащ и следуй за мной», — говорит ангел.


Пусть обувью вашей будет готовность нести Радостную Весть о мире.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама