Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 6:9 - Библия на церковнославянском языке

9 но обувени в сандалия: и не облачитися в две ризе.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 Сандалии они могли носить, но не должны были брать одежды на смену.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 лишь обуться в сандалии и не брать запасной одежды.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 лишь обуться в сандалии и не брать запасной одежды.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 лишь обуться в сандалии и не брать запасной одежды.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

9 Но обуваться в сандалии и не надевать двух рубашек.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

9 Обуйтесь в сандалии и возьмите только ту одежду, что на вас.

См. главу Копировать




От Марка 6:9
6 Перекрёстные ссылки  

ни пиры в путь, ни двою ризу, ни сапог, ни жезла: достоин бо есть делатель мзды своея.


аз убо крещаю вы водою в покаяние: грядый же по мне креплий мене есть, емуже несмь достоин сапоги понести: той вы крестит Духом святым и огнем:


И глаголаше им: идеже аще внидете в дом, ту пребывайте, дондеже изыдете оттуду:


И заповеда им, да ничесоже возмут на путь, токмо жезл един: ни пиры, ни хлеба, ни при поясе меди:


Рече же ангел к нему: препояшися и вступи в плесницы твоя. Сотвори же тако. И глагола ему: облецыся в ризу твою и последствуй ми.


и обувше нозе во уготование благовествования мира:


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама