Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Коринфянам 6:6 - Современный русский перевод (2-е изд.)

6 Так нет, брат судится с братом, и притом у неверующих!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

6 Но вы судитесь, брат с братом, да еще перед неверующими?

См. главу Копировать

Восточный Перевод

6 Вы же подаёте в суд друг на друга, и вас судят неверующие!

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

6 Вы же подаёте в суд друг на друга, и вас судят неверующие!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

6 Вы же подаёте в суд друг на друга, и вас судят неверующие!

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

6 Но брат с братом судится, и притом у неверных.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

6 Но брат с братом судится, и то пред неверными.

См. главу Копировать




1 Коринфянам 6:6
13 Перекрёстные ссылки  

На следующий день он увидел, что они дерутся между собой, и, желая помирить их, сказал: „Послушайте, ведь вы же братья! Зачем вам обижать друг друга?“


И как смеет тот из вас, у кого тяжба с другим братом, судиться у грешников, вместо того чтобы передать дело на решение святого народа Божьего?


Полный провал уже одно то, что у вас есть тяжбы друг с другом! Не лучше ли остаться несправедливо обиженным? Не лучше ли остаться обкраденным?


Не впрягайтесь в одну повозку с неверными! Что связывает праведность с грехом? Что общего у света с тьмой?


Может ли быть согласие у Христа с Велиа́ром? Или единство у верующего с неверующим?


А кто не заботится о родных, и прежде всего о домашних, тот отрекся от веры и стал хуже неверующего.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама