Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Деяния 22:28 - Синодальный перевод

28 Тысяченачальник отвечал: я за большие деньги приобрел это гражданство. Павел же сказал: а я и родился в нем.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

28 «Мне же, — удивленно заметил трибун, — это гражданство стоило больших денег». «А я родился римским гражданином», — сказал Павел.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

28 Тогда командир сказал: – Мне пришлось заплатить немало денег за моё гражданство. – А я родился римским гражданином, – ответил Паул.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

28 Тогда командир сказал: – Мне пришлось заплатить немало денег за моё гражданство. – А я родился римским гражданином, – ответил Паул.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

28 Тогда командир сказал: – Мне пришлось заплатить немало денег за моё гражданство. – А я родился римским гражданином, – ответил Павлус.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

28 И трибун ответил: я за большие деньги приобрел это гражданство. Павел же сказал: а я и родился гражданином.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

28 Отвеща же тысящник: аз многою ценою наречение жителства сего стяжах. павел же рече: аз же и родихся в нем.

См. главу Копировать




Деяния 22:28
4 Перекрёстные ссылки  

Тогда тысяченачальник, подойдя к нему, сказал: скажи мне, ты Римский гражданин? Он сказал: да.


Тогда тотчас отступили от него хотевшие пытать его. А тысяченачальник, узнав, что он Римский гражданин, испугался, что связал его.


что вы были в то время без Христа, отчуждены от общества Израильского, чужды заветов обетования, не имели надежды и были безбожники в мире.


Итак вы уже не чужие и не пришельцы, но сограждане святым и свои Богу,


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама