Деяния 22:28 - Библия на церковнославянском языке28 Отвеща же тысящник: аз многою ценою наречение жителства сего стяжах. павел же рече: аз же и родихся в нем. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова28 «Мне же, — удивленно заметил трибун, — это гражданство стоило больших денег». «А я родился римским гражданином», — сказал Павел. См. главуВосточный Перевод28 Тогда командир сказал: – Мне пришлось заплатить немало денег за моё гражданство. – А я родился римским гражданином, – ответил Паул. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»28 Тогда командир сказал: – Мне пришлось заплатить немало денег за моё гражданство. – А я родился римским гражданином, – ответил Паул. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)28 Тогда командир сказал: – Мне пришлось заплатить немало денег за моё гражданство. – А я родился римским гражданином, – ответил Павлус. См. главуперевод Еп. Кассиана28 И трибун ответил: я за большие деньги приобрел это гражданство. Павел же сказал: а я и родился гражданином. См. главуСвятая Библия: Современный перевод28 Трибун сказал: «Мне стоило больших денег приобрести это гражданство». Павел же произнёс: «А я был рождён гражданином». См. главу |