Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Деяния 22:28 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

28 «Мне же, — удивленно заметил трибун, — это гражданство стоило больших денег». «А я родился римским гражданином», — сказал Павел.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

28 Тогда командир сказал: – Мне пришлось заплатить немало денег за моё гражданство. – А я родился римским гражданином, – ответил Паул.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

28 Тогда командир сказал: – Мне пришлось заплатить немало денег за моё гражданство. – А я родился римским гражданином, – ответил Паул.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

28 Тогда командир сказал: – Мне пришлось заплатить немало денег за моё гражданство. – А я родился римским гражданином, – ответил Павлус.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

28 И трибун ответил: я за большие деньги приобрел это гражданство. Павел же сказал: а я и родился гражданином.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

28 Отвеща же тысящник: аз многою ценою наречение жителства сего стяжах. павел же рече: аз же и родихся в нем.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

28 Трибун сказал: «Мне стоило больших денег приобрести это гражданство». Павел же произнёс: «А я был рождён гражданином».

См. главу Копировать




Деяния 22:28
4 Перекрёстные ссылки  

Трибун пришел к Павлу и спросил его: «Скажи мне, ты на самом деле римский гражданин?» «Да», — ответил Павел.


Собравшиеся пытать его тотчас же подались назад, и сам трибун испугался, узнав, что заковал в цепи римского гражданина.


Были вы в то время без Христа, были чужими для народа израильского и вне завета с его обещаниями, жили без надежды и без Бога в этом мире.


Так что не чужие вы уже и не пришлые, теперь одно у вас гражданство с народом Божьим, и Богу вы стали своими.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама