Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 15:21 - Синодальный перевод

21 звук ужасов в ушах его; среди мира идет на него губитель.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

21 В ушах его стоит крик ужаса, нападет на него губитель в мирное время.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

21 В его ушах – гул ужаса; средь мира к нему приходит губитель.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

21 В его ушах – гул ужаса; средь мира к нему приходит губитель.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

21 В его ушах – гул ужаса; средь мира к нему приходит губитель.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

21 Его пугает каждый шорох. Враг нападёт, когда он будет думать, что всё спокойно.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

21 В его ушах — гул ужаса; средь мира к нему приходит губитель.

См. главу Копировать




Иов 15:21
25 Перекрёстные ссылки  

Господь сделал то, что стану Сирийскому послышался стук колесниц и ржание коней, шум войска большого. И сказали они друг другу: верно, нанял против нас царь Израильский царей Хеттейских и Египетских, чтобы пойти на нас.


И сказала Есфирь: враг и неприятель — этот злобный Аман! И Аман затрепетал пред царем и царицею.


Устрашает его нужда и теснота; одолевает его, как царь, приготовившийся к битве,


Со всех сторон будут страшить его ужасы и заставят его бросаться туда и сюда.


Изгнана будет из шатра его надежда его, и это низведет его к царю ужасов.


Ничего не спаслось от обжорства его, зато не устоит счастье его.


За то вокруг тебя петли, и возмутил тебя неожиданный ужас,


Ибо для них утро — смертная тень, так как они знакомы с ужасами смертной тени.


Как во́ды, постигнут его ужасы; в ночи похитит его буря.


Чего страшится нечестивый, то и постигнет его, а желание праведников исполнится.


Нечестивый бежит, когда никто не гонится за ним; а праведник смел, как лев.


Дочь народа моего! опояшь себя вретищем и посыпь себя пеплом; сокрушайся, как бы о смерти единственного сына, горько плачь; ибо внезапно придет на нас губитель.


Оставшимся из вас пошлю в сердца робость в земле врагов их, и шум колеблющегося листа погонит их, и побегут, как от меча, и падут, когда никто не преследует,


Не ропщите, как некоторые из них роптали и погибли от истребителя.


Ибо, когда будут говорить: «мир и безопасность», тогда внезапно постигнет их пагуба, подобно как мука родами постигает имеющую во чреве, и не избегнут.


Царем над собою она имела ангела бездны; имя ему по-еврейски Аваддон, а по-гречески Аполлион.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама