Притчи 27:8 - Новый русский перевод8 Что птица, отбившаяся от гнезда, — человек, который отбился от дома. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 Словно птица, что скитается вдали от гнезда, так и тот, кто скитается вдали от дома. См. главуВосточный Перевод8 Что птица, оставившая гнездо, то человек, который ушёл из дома. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 Что птица, оставившая гнездо, то человек, который ушёл из дома. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 Что птица, оставившая гнездо, то человек, который ушёл из дома. См. главуСвятая Библия: Современный перевод8 Человек вдалеке от дома как птица вдали от гнезда. См. главуСинодальный перевод8 Как птица, покинувшая гнездо свое, так человек, покинувший место свое. См. главу |