Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 22:39 - Новый русский перевод

39 Вторая же подобна ей: «Люби ближнего твоего, как самого себя».

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

39 Вторая подобна ей: „Люби ближнего своего, как самого себя“.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

39 Второе, не менее важное повеление: «Люби ближнего твоего, как самого себя».

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

39 Второе, не менее важное повеление: «Люби ближнего твоего, как самого себя».

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

39 Второе, не менее важное повеление: «Люби ближнего твоего, как самого себя».

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

39 Вторая подобна ей: «Возлюби ближнего твоего, как самого себя».

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

39 вторая же подобна ей: возлюбиши искренняго твоего яко сам себе:

См. главу Копировать




От Матфея 22:39
11 Перекрёстные ссылки  

Не мсти и не таи злобы на соплеменника, но люби ближнего твоего, как самого себя. Я — Господь.


«почитай отца и мать» и «люби ближнего твоего, как самого себя».


Это первая и самая важная заповедь.


Вторая заповедь: «Люби ближнего твоего, как самого себя». Нет заповедей важнее этих двух.


Не оставайтесь в долгу ни у кого ни в чем, кроме долга любви друг к другу, потому что любящий ближнего исполнил Закон.


Каждый из нас должен угождать своему ближнему, заботясь о том, что служит к его благу и духовному росту.


Ведь вся суть Закона заключена в одном повелении: «Люби ближнего твоего, как самого себя».


Поэтому, пока это возможно, будем делать добро всем, особенно своим по вере.


Если вы действительно соблюдаете царский закон, как написано: «Люби ближнего твоего, как самого себя», то поступаете правильно.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама