Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Иоанна 9:32 - Новый русский перевод

32 Ведь испокон веков никто не слышал, чтобы у рожденного слепым открылись глаза.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

32 Слепорожденного зрячим сделать — о таком никто и не слышал никогда.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

32 Ведь испокон веков никто не слышал, чтобы у рождённого слепым открылись глаза.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

32 Ведь испокон веков никто не слышал, чтобы у рождённого слепым открылись глаза.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

32 Ведь испокон веков никто не слышал, чтобы у рождённого слепым открылись глаза.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

32 От века не было слышно, чтобы кто открыл глаза слепорожденному.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

32 от века несть слышано, яко кто отверзе очи слепу рождену:

См. главу Копировать




От Иоанна 9:32
7 Перекрёстные ссылки  

Разве ты не знаешь, как было издревле, с тех пор, как поставлен на земле человек,


С древних времен никто не слышал, никакое ухо не внимало, никакой глаз не видел другого Бога, кроме Тебя, действующего для тех, кто Его ждет.


как Он издавна и обещал через Своих святых пророков,


Другие говорили: — Одержимый так бы не говорил. Разве может демон открывать глаза слепым?


Мы знаем, что Бог грешников не слушает. Он слушает только тех, кто чтит Его и поступает по Его воле.


Если бы Этот Человек не был от Бога, то Он не смог бы сделать ничего такого.


Тогда засверкали молнии, зазвучали голоса, загремел гром, и произошло сильное землетрясение. Такого мощного землетрясения не было за всё время существования людей на земле! Столь великим было это землетрясение!


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама