Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Псалтирь 57:9 - Новый русский перевод

9 как улитка, что растает, слизью изойдя, как мертворожденный, что не увидит солнца.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 Пусть пропадут нечестивые, как след от слизняка уползающего, как выкидыш, солнца не увидевший.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 как улитка, что растает, слизью изойдя, как мертворождённый, что не увидит света.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 как улитка, что растает, слизью изойдя, как мертворождённый, что не увидит света.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 как улитка, что растает, слизью изойдя, как мертворождённый, что не увидит света.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

9 Пусть тают они на ходу как улитки и пусть как мертворождённый дневного света не увидят они.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

9 Да исчезнут, как распускающаяся улитка; да не видят солнца, как выкидыш женщины.

См. главу Копировать




Псалтирь 57:9
10 Перекрёстные ссылки  

Господи, Ты испытал и знаешь меня.


Зачем возмущаются народы, и язычники замышляют пустое?


Не мечом своим землю отцы добыли, и не сила их дала им победу, а Твоя правая рука, и сила Твоя, и свет Твоего лица, потому что Ты возлюбил их.


Пламя идет перед Ним и сжигает Его врагов вокруг.


а также для того, чтобы и другие народы могли прославить Бога за Его милость, как написано: «За это я буду славить Тебя среди других народов, имени Твоему воспою я хвалу».


„Вставай, вставай, Девора! Вставай, вставай, песню пой! Поднимайся, Варак, уводи своих пленных, сын Авиноама!“


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама