Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Псалтирь 57:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 Пусть пропадут нечестивые, как след от слизняка уползающего, как выкидыш, солнца не увидевший.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

9 как улитка, что растает, слизью изойдя, как мертворождённый, что не увидит света.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 как улитка, что растает, слизью изойдя, как мертворождённый, что не увидит света.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 как улитка, что растает, слизью изойдя, как мертворождённый, что не увидит света.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

9 Пусть тают они на ходу как улитки и пусть как мертворождённый дневного света не увидят они.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

9 Да исчезнут, как распускающаяся улитка; да не видят солнца, как выкидыш женщины.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

9 как улитка, что растает, слизью изойдя, как мертворожденный, что не увидит солнца.

См. главу Копировать




Псалтирь 57:9
10 Перекрёстные ссылки  

Руководителю хора Псалом Давида Ты испытал меня, Господи, и знаешь меня.


К чему это неистовство народов и эти тщетные замыслы язычников?


Не своим мечом овладели они землей этой, и не их сила доставила им победу, но Твоя рука правая, рука и доброта Твоя — благоволил Ты к ним.


Огонь идет перед Ним, уничтожая врагов Его повсюду.


и чтобы язычники могли прославлять Бога за милость Его, как написано: «Потому буду превозноситьТебя между язычниками и буду петь гимны имени Твоему».


Пробудись, пробудись, о Девора, — пробудись, пробудись и воспой! Вставай, Варак, и пленных веди, плененных тобой, сын Авиноама!


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама