Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иезекииль 30:8 - Новый русский перевод

8 Тогда узнают, что Я — Господь, когда Я предам Египет огню, и будут разбиты его помощники.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 И узнают, что Я — Господь, когда Я пошлю на Египет огонь, и все помощники его будут разбиты.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

8 Тогда узнают, что Я – Вечный, когда Я предам Египет огню, и будут разбиты его помощники.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 Тогда узнают, что Я – Вечный, когда Я предам Египет огню, и будут разбиты его помощники.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 Тогда узнают, что Я – Вечный, когда Я предам Египет огню, и будут разбиты его помощники.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

8 Я на Египет огонь пошлю, и все его помощники падут, и тогда они узнают, что Я — Господь.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

8 И узнают, что Я Господь, когда пошлю огонь на Египет, и все подпоры его будут сокрушены.

См. главу Копировать




Иезекииль 30:8
22 Перекрёстные ссылки  

Собираются вожди народов, вместе с народом Авраамова Бога, ведь земные правители принадлежат Богу; Он высоко превознесся.


Ты — милующий меня Бог! Мой Бог пойдет предо мною; Бог даст мне победно смотреть на моих врагов.


И излил Он на них пылающий гнев и жестокость войны: она окружила их пламенем, а они не понимали; она испепеляла их, а они не принимали это к сердцу.


Господь выплеснул всё негодование Свое, Он излил пылающий гнев Свой и зажег в Сионе огонь, который пожрал основания его.


И вот Я изолью на них Мою ярость и истреблю их пламенем Моего негодования, обрушив им на головы то, что они натворили», — возвещает Владыка Господь.


У народа Израиля больше не будет соседей, подобных ранящему терновнику и острым шипам, которые презирают его. Тогда они узнают, что Я — Владыка Господь».


Они будут жить в безопасности; будут строить дома и разводить виноградники. Они будут жить в безопасности, когда Я исполню приговор над их соседями, которые их презирают. Тогда они узнают, что Я — Господь, их Бог».


Египет больше не будет опорой для дома Израиля; он будет напоминанием людям о грехе, который они совершили, обращаясь к нему за помощью. Тогда они узнают, что Я — Владыка Господь».


Тогда все жители Египта узнают, что Я — Господь. Ты был посохом из тростника для дома Израиля.


Египет станет безлюдной пустыней. Тогда они узнают, что Я — Господь. За то, что ты сказал: „Нил — мой; это я его создал“,


Я предам разорению Верхний Египет, подожгу Цоан и покараю Фивы.


Я подожгу Египет; скорчится в муках Син. Враг возьмет приступом Фивы и средь бела дня обрушится на Мемфис.


Я пошлю огонь на Магог и на тех, кто живет в безопасности на побережье. Тогда они узнают, что Я — Господь.


Я пошлю огонь на стены Тира, и он пожрет его крепости».


Я пошлю огонь на Теман, и он пожрет крепости Боцры».


Я зажгу огонь на стенах Раввы, он пожрет ее крепости среди криков войны в день брани, среди вихрей свирепых в день бури.


Я пошлю огонь на дом Хазаила, и он пожрет крепости Венадада.


Я пошлю огонь на стены Газы, и он пожрет ее крепости.


Я пошлю огонь на Моав, он пожрет крепости Кериота. И погибнет Моав среди смуты, среди криков боевых, при звуке рога.


Я пошлю огонь на Иудею, и он пожрет крепости Иерусалима».


потому что от Моего гнева запылал огонь, что жжет до дна мира мертвых. Он пожрет землю и ее урожаи и подожжет основания гор.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама