Иов 5:14 - Новый русский перевод14 В дневное время мрак покрывает их; и в полдень они идут, как ночью, на ощупь. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова14 При свете дня окажутся они во тьме, в полдень будут идти на ощупь, словно ночью. См. главуВосточный Перевод14 В дневное время мрак покрывает их, и в полдень они идут, как ночью, наощупь. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»14 В дневное время мрак покрывает их, и в полдень они идут, как ночью, наощупь. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)14 В дневное время мрак покрывает их, и в полдень они идут, как ночью, наощупь. См. главуСвятая Библия: Современный перевод14 Такие умники и средь бела дня спотыкаются и чувствуют себя как человек, который ищет путь в потёмках. См. главуСинодальный перевод14 днем они встречают тьму и в полдень ходят ощупью, как ночью. См. главу |