Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 27:6 - Новый русский перевод

6 Я держусь за свою правоту и не отступлю от нее; не упрекнет меня совесть моя, пока я жив.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

6 Праведности моей держусь я крепко, не отступлюсь от нее, сердце не упрекнет меня за все дни жизни моей!

См. главу Копировать

Восточный Перевод

6 Я держусь за свою правоту и не отступлю от неё; не упрекнёт меня совесть моя, пока я жив.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

6 Я держусь за свою правоту и не отступлю от неё; не упрекнёт меня совесть моя, пока я жив.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

6 Я держусь за свою правоту и не отступлю от неё; не упрекнёт меня совесть моя, пока я жив.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

6 Я неотступно буду отстаивать мою праведность, пока живу, и не буду знать угрызений совести.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

6 Крепко держал я правду мою и не опущу ее; не укорит меня сердце мое во все дни мои.

См. главу Копировать




Иов 27:6
16 Перекрёстные ссылки  

Вот я завел судебное дело и знаю, что буду оправдан.


Но своего пути будет держаться праведный, и тот, чьи руки чисты, будет больше и больше утверждаться.


Господь сказал сатане: — Приметил ли ты Моего слугу Иова? Нет на земле такого человека, как он: непорочного и праведного, кто живет в страхе перед Богом и сторонится зла. Он по-прежнему тверд в своей непорочности, а ты настраивал Меня против него, чтобы погубить его без вины.


Да сочтется злодеем мой враг, противник мой — неправедным!


Праведность я надевал, как одежду; справедливость, как мантию и тюрбан.


Пусть Бог взвесит меня на верных весах, и тогда Он узнает, что я непорочен!


Если стопы мои от пути уклонялись, если сердце мое следовало за моими глазами, и руки мои осквернялись,


Тогда трое друзей перестали спорить с Иовом, потому что он был уверен в своей правоте.


Но Элигу, сын Барахела, потомок Буза, из рода Рам, разгневался на Иова за то, что тот считал себя праведным перед Богом.


Зарой их всех вместе в землю и окутай их лица тьмой.


Смягчитесь, не будьте несправедливыми; смягчитесь, ведь я всё еще прав!


Крепко держись наставления, не оставляй его; храни его, потому что в нем твоя жизнь.


Поэтому я стараюсь, чтобы моя совесть была всегда чиста перед Богом и перед людьми.


Итак, я дошел до глупости, но вы сами меня к этому принудили. Вам следовало бы самим похвалить меня, ведь я ничем не хуже «сверхапостолов», хотя на самом-то деле я ничто.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама