Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Паралипоменон 27:6 - Новый русский перевод

6 Иотам стал могущественным царем, потому что жил, во всем повинуясь Господу, своему Богу.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

6 Иофам достиг такого могущества потому, что твердо держался пути Господа, Бога своего.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

6 Иотам стал могущественным царём, потому что жил, во всём повинуясь Вечному, своему Богу.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

6 Иотам стал могущественным царём, потому что жил, во всём повинуясь Вечному, своему Богу.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

6 Иотам стал могущественным царём, потому что жил, во всём повинуясь Вечному, своему Богу.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

6 Иоафам стал могущественным царём, потому что преданно повиновался Господу, Богу своему.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

6 Так силен был Иоафам потому, что устроял пути свои пред лицем Господа Бога своего.

См. главу Копировать




2 Паралипоменон 27:6
5 Перекрёстные ссылки  

Господь был с Иосафатом, потому что в свои ранние годы он следовал путям своего предка Давида. Он не вопрошал Баалов,


а искал Бога своего отца и поступал по Его повелениям, а не по обычаям Израиля.


Есть, однако, в тебе и доброе, потому что ты очистил землю от столбов Ашеры и отдал сердце тому, чтобы искать Бога.


Он искал Бога при жизни Захарии, который наставлял его в страхе Божьем. Пока он искал Господа, Бог посылал ему успех.


Иотам пошел войной на царя аммонитян и победил его. В тот год аммонитяне выплатили ему 100 талантов серебра, 10 000 ко́ров пшеницы и десять тысяч ко́ров ячменя. Столько же они приносили ему и во второй, и в третий год.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама