Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Паралипоменон 27:6 - Синодальный перевод

6 Так силен был Иоафам потому, что устроял пути свои пред лицем Господа Бога своего.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

6 Иофам достиг такого могущества потому, что твердо держался пути Господа, Бога своего.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

6 Иотам стал могущественным царём, потому что жил, во всём повинуясь Вечному, своему Богу.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

6 Иотам стал могущественным царём, потому что жил, во всём повинуясь Вечному, своему Богу.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

6 Иотам стал могущественным царём, потому что жил, во всём повинуясь Вечному, своему Богу.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

6 Иоафам стал могущественным царём, потому что преданно повиновался Господу, Богу своему.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

6 Иотам стал могущественным царем, потому что жил, во всем повинуясь Господу, своему Богу.

См. главу Копировать




2 Паралипоменон 27:6
5 Перекрёстные ссылки  

И был Господь с Иосафатом, потому что он ходил первыми путями Давида, отца своего, и не взыскал Ваалов,


но взыскал он Бога отца своего и поступал по заповедям Его, а не по деяниям Израильтян.


Впрочем и доброе найдено в тебе, потому что ты истребил кумиры в земле [Иудейской] и расположил сердце свое к тому, чтобы взыскать Бога.


и прибегал он к Богу во дни Захарии, поучавшего страху Божию; и в те дни, когда он прибегал к Господу, споспешествовал ему Бог.


Он воевал с царем Аммонитян и одолел их, и дали ему Аммонитяне в тот год сто талантов серебра и десять тысяч ко́ров пшеницы и ячменя десять тысяч. Это давали ему Аммонитяне и на другой год, и на третий.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама