Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Паралипоменон 27:6 - Святая Библия: Современный перевод

6 Иоафам стал могущественным царём, потому что преданно повиновался Господу, Богу своему.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

6 Иофам достиг такого могущества потому, что твердо держался пути Господа, Бога своего.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

6 Иотам стал могущественным царём, потому что жил, во всём повинуясь Вечному, своему Богу.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

6 Иотам стал могущественным царём, потому что жил, во всём повинуясь Вечному, своему Богу.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

6 Иотам стал могущественным царём, потому что жил, во всём повинуясь Вечному, своему Богу.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

6 Так силен был Иоафам потому, что устроял пути свои пред лицем Господа Бога своего.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

6 Иотам стал могущественным царем, потому что жил, во всем повинуясь Господу, своему Богу.

См. главу Копировать




2 Паралипоменон 27:6
5 Перекрёстные ссылки  

Господь был с Иосафатом, потому что он поступал так, как поступал его отец Давид и не следовал идолам Ваала.


Иосафат искал Бога, Которому повиновались его предки, и следовал заповедям Бога. Он не жил так, как жил народ Израиля.


Но в твоей жизни есть и добрые дела. Ты убрал из страны столбы Ашеры и в своём сердце ты решил следовать Богу».


Уззия следовал Богу при жизни Захарии, который учил царя, как следует уважать Бога и подчиняться Ему. И когда Уззия подчинялся Господу, Бог даровал ему успех.


Иоафам воевал против царя аммонитян и его войска и разбил их. И ежегодно в течение трёх лет аммонитяне давали Иоафаму 100 талантов серебра, 10 000 кор пшеницы и 10 000 кор ячменя.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама