Онлайн Библия

Реклама

Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет


1 Тимофею 1 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Восточный перевод версия с «Аллахом»
1 Тимофею 1

Приветствие

1 От Паула, посланника Исы аль-Масиха, избранного по велению Аллаха, нашего Спасителя, и Исы аль-Масиха – нашей надежды.

2 Моему истинному сыну в вере Тиметею. Благодать, милость, мир тебе от Небесного Отца и от Исы аль-Масиха, Повелителя нашего.

Предостережение о ложных учениях

3 Отправляясь в Македонию, я настоятельно попросил тебя остаться в Эфесе и потребовать от некоторых людей не распространять ложных учений,

4 не расточать своё время на всевозможные россказни и бесконечные родословные. Это лишь порождает споры, а не способствует успеху дела Аллаха, которое строится на вере.

5 Цель этого требования – любовь, которая исходит из чистого сердца, доброй совести и искренней веры.

6 Но некоторые люди, оставив всё это, стали заниматься бессмысленными разговорами.

7 Они хотят быть учителями Закона, но сами не разбираются ни в том, о чём говорят, ни в том, что так решительно утверждают.

8 Мы знаем, что Закон хорош, если им правильно пользоваться.

9 Мы знаем также, что Закон существует не для праведных, а для его нарушителей и для непокорных, для нечестивых и грешных, для тех, кто не признаёт ничего святого, и для безбожников, для убийц своего отца, или матери, или же других людей,

10 для развратников, гомосексуалистов, работорговцев, лжецов, клятвопреступников и всех, кто занимается тем, что противоречит здравому учению

11 и не соответствует доверенной мне славной Радостной Вести от Аллаха, достойного всякой хвалы.

Благодарность за милость Аллаха

12 Я благодарю Повелителя нашего Ису аль-Масиха, давшего мне силы, за то, что Он счёл меня верным и поручил мне служение,

13 несмотря на то что я прежде был кощунником, гонителем и наглецом. Но ко мне была проявлена милость, потому что я действовал по незнанию и неверию.

14 Благодать же нашего Повелителя была проявлена во мне во всём её богатстве вместе с верой и любовью от Исы аль-Масиха.

15 Правильно и достоверно изречение: «Иса аль-Масих пришёл в этот мир, чтобы спасти грешников», а я самый худший из них.

16 Но для того ко мне и была проявлена такая милость, чтобы на мне, худшем из грешников, Иса аль-Масих показал, как велико Его терпение и чтобы другие, видя это, тоже поверили и получили вечную жизнь.

17 Так пусть же вечному Царю, бессмертному, невидимому и единому Богу, будет честь и слава вовеки! Аминь.

Наставления Паула о сохранении веры

18 Тиметей, сын мой, я пишу тебе это наставление, помня о пророчествах, которые были сказаны о тебе. Я хочу, чтобы ты, следуя им, доблестно сражался,

19 сохраняя свою веру и чистую совесть. Некоторые её отвергли, и в результате их вера потерпела кораблекрушение.

20 Среди них Гименей и Искандер, которых я предал во власть Шайтана, чтобы они научились не кощунствовать.

Священное Писание, Восточный перевод, версия с «Аллахом»

© 2003, 2009, 2013 IMB-ERTP и Biblica, Inc.®

Используется по разрешению. Все права сохраняются повсеместно.

Central Asian Russian Scriptures (CARS-A)

Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®

Used by permission. All rights reserved worldwide.

Biblica, Inc.