Иакова 3:8 - Современный русский перевод (2-е изд.) А язык не дано укротить никому из людей. Это необузданное зло, полное смертоносного яда! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова а вот язык никто из людей укротить не может. Зло неодолимое, он полон яда смертоносного. Восточный Перевод но язык никто из людей укротить не может. Он – необузданное зло, полное смертоносного яда. Восточный перевод версия с «Аллахом» но язык никто из людей укротить не может. Он – необузданное зло, полное смертоносного яда. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) но язык никто из людей укротить не может. Он – необузданное зло, полное смертоносного яда. перевод Еп. Кассиана а языка укротить никто из людей не может: неугомонное зло, он полон яда смертоносного. Библия на церковнославянском языке языка же никтоже может от человек укротити: не удержимо бо зло, исполнь яда смертоносна. |
И язык — это тоже огонь. Среди остальных органов нашего тела он воплотил в себе весь неправедный мир и оскверняет все тело. Он воспламеняет все течение жизни, а его самого воспламеняет геенна!
Каких только зверей, птиц, змей, морских животных и рыб не укротил уже или не укрощает человеческий род!
И был сброшен великий дракон, древний змей, по прозванию дьявол и сатана, вводящий в заблуждение всю вселенную, — сброшен на землю, а вместе с ним были сброшены и его ангелы.