К Римлянам 15:13 - Современный русский перевод (2-е изд.) Пусть Бог, источник надежды, исполнит вас радостью и миром через вашу веру, чтобы вы преисполнялись надеждой в силе Духа Святого. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Бог же наш, Бог надежды, да исполнит вас в вере вашей всякой радостью и миром, дабы силою Духа Святого изобиловать вам надеждою. Восточный Перевод Пусть же Всевышний, источник всякой надежды, через вашу веру наполнит вас радостью и миром, чтобы вам в силе Святого Духа изобиловать надеждой. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть же Аллах, источник всякой надежды, через вашу веру наполнит вас радостью и миром, чтобы вам в силе Святого Духа изобиловать надеждой. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть же Всевышний, источник всякой надежды, через вашу веру наполнит вас радостью и миром, чтобы вам в силе Святого Духа изобиловать надеждой. перевод Еп. Кассиана Бог же надежды да исполнит вас всякой радости и мира в вере, чтобы силою Духа Святого изобиловать вам надеждою. Библия на церковнославянском языке Бог же упования да исполнит вас всякия радости и мира в вере, избыточествовати вам во уповании, силою духа святаго. |
„Мир!“ — говорю Я вам на прощание. Я даю вам Мой мир, но не тот мир, что люди дают, Я даю вам. Прогоните тревоги из сердца и не страшитесь!
Ведь Царство Бога не есть нечто, относящееся к еде или питью. Оно — справедливость, мир и радость, которые дает Святой Дух.
силой дивных знаков и чудес и силой Духа Божьего. От Иерусалима до самой Илли́рии возвестил я Радостную Весть о Христе.
В моих речах и проповедях были не убеждающие слова человеческой мудрости, а наглядное доказательство силы Духа,
Он в силах одарить вас всякими дарами в избытке, и тогда у вас всегда и всюду будет все необходимое и еще с избытком хватит на любое доброе дело.
потому что Радостная Весть, которую мы принесли, явилась вам не только в словах, но и как сила Святого Духа, как глубокая убежденность в ее истине. Мы знаем это так же хорошо, как вы знаете нас, какими мы были, когда, ради вашего блага, находились у вас.
От Павла, апостола Христа Иису́са по велению Бога, нашего Спасителя, и Христа Иисуса, нашей надежды, —
Мы желаем, чтобы каждый из вас проявил такое же усердие до конца, то есть до исполнения надежды,
Вы любите Его, хотя и не видели, вы верите в Него, хотя и теперь не видите. И вы ликуете невыразимой, чудесной радостью,