Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Откровение 10:2 - Современный русский перевод (2-е изд.)

в руке у него был небольшой развернутый свиток. Он ступил правой ногой на море, а левой на землю

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В руке своей он держал небольшой развернутый свиток. Став правой ногой своей на море, а левой — на землю,

См. главу

Восточный Перевод

Ангел держал в руке маленький развёрнутый свиток. Он поставил правую ногу на море, а левую на сушу.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ангел держал в руке маленький развёрнутый свиток. Он поставил правую ногу на море, а левую на сушу.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ангел держал в руке маленький развёрнутый свиток. Он поставил правую ногу на море, а левую на сушу.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и держал он в руке своей книжку раскрытую. И поставил он ногу свою правую на море, левую же на землю,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и имеяше в руце своей книгу разгибену: и постави ногу свою десную на мори, а шуюю на земли,

См. главу
Другие переводы



Откровение 10:2
13 Перекрёстные ссылки  

Иисус подошел и заговорил с ними. Он сказал: «Мне дана вся власть на небе и на земле.


Ангел, который стоял — я это видел — на море и на земле, поднял правую руку к небу


Я увидел, как Ягненок снял одну из семи печатей, и услышал, как одно из четырех существ говорит громовым голосом: «Иди сюда!»


Когда Он снял вторую печать, я услышал, как второе существо говорит: «Иди сюда!»