Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 7:29 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Ведь Он учил их не так, как учителя Закона, а как человек, облеченный властью от Бога.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

как имеющий власть учил Он их, а не как книжники.

См. главу

Восточный Перевод

потому что Он учил их как имеющий власть, а не как их учители Таурата.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

потому что Он учил их как имеющий власть, а не как их учители Таурата.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

потому что Он учил их как имеющий власть, а не как их учители Таврота.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо учил Он их как власть имеющий, а не как книжники их.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

бе бо учя их яко власть имея, и не яко книжницы (и фарисее).

См. главу
Другие переводы



От Матфея 7:29
23 Перекрёстные ссылки  

Иисус подошел и заговорил с ними. Он сказал: «Мне дана вся власть на небе и на земле.


Говорю вам: если вы не будете исполнять волю Бога лучше, чем фарисеи и учителя Закона, не войдете в Царство Небес.


А Я говорю вам: даже тот, кто взглянул на женщину с похотью, согрешил, нарушив мысленно верность.


А Я говорю вам: всякий, кто разводится с женой, если только не по причине измены, толкает жену на грех неверности, и кто женится на разведенной, совершает тот же грех.


А Я говорю вам: любите своих врагов, молитесь за тех, кто преследует вас.


Когда Иисус закончил Свою речь, народ дивился Его учению.


Когда Иисус спустился с горы, за Ним пошло много народа.


«Тогда и Я не скажу вам, по какому праву так поступаю», — сказал Иисус.


Я вам дам такое красноречие и мудрость, что им не сможет ни противостоять, ни возразить никто из ваших противников.


но Дух дал ему такую мудрость, что они не могли ему противостоять.