Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 5:40 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Если кто-то рубашку хочет у тебя отсудить, пусть забирает и плащ.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Если же захочет кто-то отсудить у тебя рубашку, пусть забирает и верхнюю одежду.

См. главу

Восточный Перевод

Если кто захочет с тобой судиться, чтобы отнять у тебя рубаху, то отдай ему и верхнюю одежду.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Если кто захочет с тобой судиться, чтобы отнять у тебя рубаху, то отдай ему и верхнюю одежду.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Если кто захочет с тобой судиться, чтобы отнять у тебя рубаху, то отдай ему и верхнюю одежду.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и желающему с тобою судиться и взять рубашку твою, оставь ему и верхнюю одежду.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и хотящему судитися с тобою и ризу твою взяти, отпусти ему и срачицу:

См. главу
Другие переводы



От Матфея 5:40
5 Перекрёстные ссылки  

А Я говорю вам: не мсти тому, кто причинил тебе зло. Если ударят тебя по правой щеке, подставь и левую.


Если тебя принуждают сопровождать кого-то милю, пройди с ним две.


Тому, кто ударит тебя по щеке, подставь другую и, если кто отнимает плащ, не препятствуй забрать и рубашку.


Полный провал уже одно то, что у вас есть тяжбы друг с другом! Не лучше ли остаться несправедливо обиженным? Не лучше ли остаться обкраденным?


Если кто считает, что по отношению к своей невесте поступает неподобающим образом, и если он не в силах совладать со своей страстью и считает, что должен жениться, пусть делает то, к чему его влечет. Греха не будет, пусть поженятся.