Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 26:8 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Ученики, увидев это, стали возмущаться: «К чему такая трата благовоний? — говорили они. —

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ученики вознегодовали, увидев это: «К чему такая расточительность?

См. главу

Восточный Перевод

Увидев это, ученики рассердились: – Зачем такая трата?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Увидев это, ученики рассердились: – Зачем такая трата?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Увидев это, ученики рассердились: – Зачем такая трата?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Увидев, ученики вознегодовали и говорили: к чему эта расточительность?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Видевше же ученицы его негодоваша, глаголюще: чесо ради гибель сия (бысть)?

См. главу
Другие переводы



От Матфея 26:8
12 Перекрёстные ссылки  

Когда остальные десять услышали это, они стали негодовать на этих двух братьев.


к Нему во время обеда подошла женщина с алебастровым сосудом, полным драгоценного благовонного масла, и возлила благовония Ему на голову.


Ведь это масло можно было продать за большие деньги и раздать их бедным!»


Некоторые из гостей с возмущением говорили друг другу: «К чему такая трата благовоний?