Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 26:7 - Современный русский перевод (2-е изд.)

7 к Нему во время обеда подошла женщина с алебастровым сосудом, полным драгоценного благовонного масла, и возлила благовония Ему на голову.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 к Нему подошла во время обеда женщина с алебастровым сосудом, полным драгоценного, благоухающего мира, и стала лить его на голову Иисуса, в то время как Он оставался за столом.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 И когда Он возлежал за столом, к Нему подошла женщина с алебастровым кувшином, в котором было очень дорогое ароматическое масло, и возлила это масло Ему на голову.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 И когда Он возлежал за столом, к Нему подошла женщина с алебастровым кувшином, в котором было очень дорогое ароматическое масло, и возлила это масло Ему на голову.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 И когда Он возлежал за столом, к Нему подошла женщина с алебастровым кувшином, в котором было очень дорогое ароматическое масло, и возлила это масло Ему на голову.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

7 подошла к Нему женщина с алебастровым сосудом мира драгоценного и стала возливать Ему на голову в то время, как Он возлежал.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

7 приступи к нему жена, сткляницу мира имущи многоценнаго, и возливаше на главу его возлежаща.

См. главу Копировать




От Матфея 26:7
12 Перекрёстные ссылки  

Ученики, увидев это, стали возмущаться: «К чему такая трата благовоний? — говорили они. —


Когда Он был в Вифании, в доме прокаженного Симона, туда вошла во время пира женщина с алебастровым сосудом, полным драгоценного чистого нарда, и, разбив сосуд, вылила благовония Ему на голову.


Ты оливковым маслом не умастил Мне голову, а она благовониями умастила Мне ноги.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама