Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 19:3 - Современный русский перевод (2-е изд.)

К Нему пришли фарисеи и, желая испытать Его, спросили: «Может ли по Закону мужчина развестись с женой по любой причине?»

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Подошли к Нему некоторые из фарисеев и, желая поймать Его на слове, спросили: «По любой ли причине разрешается разводиться человеку с женой?»

См. главу

Восточный Перевод

К Нему подошли блюстители Закона и, желая поймать Его на слове, спросили: – По любой ли причине мужчине разрешается разводиться со своей женой?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

К Нему подошли блюстители Закона и, желая поймать Его на слове, спросили: – По любой ли причине мужчине разрешается разводиться со своей женой?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

К Нему подошли блюстители Закона и, желая поймать Его на слове, спросили: – По любой ли причине мужчине разрешается разводиться со своей женой?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И подошли к Нему фарисеи, искушая Его и спрашивая: по всякой ли причине можно отпускать жену свою?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И приступиша к нему фарисее искушающе его и глаголаша ему: аще достоит человеку пустити жену свою по всяцей вине?

См. главу
Другие переводы



От Матфея 19:3
12 Перекрёстные ссылки  

К Иисусу пришли фарисеи и саддукеи. Желая испытать Его, они стали требовать, чтобы Он явил им знак с небес.


Один из них, учитель Закона, решив поймать Его на слове, спросил:


И вот пришли к Нему фарисеи и задали вопрос, желая испытать Его: «Может ли по Закону мужчина развестись с женой?»


Тогда к Иисусу подослали несколько фарисеев и иродиан, чтобы те поймали Его на слове.


Иисус, увидев их лицемерие, сказал: «Что вы Меня испытываете? Принесите Мне посмотреть денарий».


Они говорили так, рассчитывая подловить Его, чтобы потом было в чем обвинить. Но Иисус, склонившись, что-то писал пальцем на земле.


А тем, кто в браке, я приказываю — впрочем, не я, а Господь. Жена не должна покидать мужа,


там, где отцы ваши Меня с пристрастием испытывали, хотя дела Мои видели