От Матфея 19:25 - Современный русский перевод (2-е изд.) Ученики, услышав это, страшно удивились. «Кто же тогда может спастись?» — спросили они. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Услышав такое, ученики сильно удивились. «Кто же тогда спасется?» — воскликнули они. Восточный Перевод Когда ученики это услышали, они сильно удивились: – Кто же тогда вообще может быть спасён? Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда ученики это услышали, они сильно удивились: – Кто же тогда вообще может быть спасён? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда ученики это услышали, они сильно удивились: – Кто же тогда вообще может быть спасён? перевод Еп. Кассиана Услышав, ученики в сильном изумлении говорили: если так, кто же может быть спасен? Библия на церковнославянском языке Слышавше же ученицы его, дивляхуся зело, глаголюще: кто убо может спасен быти? |
Иисус, пристально посмотрев на них, сказал: «Для человека это невозможно, но для Бога все возможно».
И если бы не были сокращены те дни, не спаслось бы ничто живое. Но ради избранных будут сокращены те дни.
И если бы Господь не сократил тех дней, ничто живое не спаслось бы. Но ради избранных, ради тех, кого Он избрал, Он сократил те дни.