Тогда подошел к Нему Петр и спросил: «Господь, сколько раз должен я прощать брата, если он передо мной провинится? Семь раз?»
От Матфея 18:20 - Современный русский перевод (2-е изд.) потому что где хотя бы двое или трое соберутся ради Меня, там и Я буду среди них». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ибо, где двое или трое собраны во имя Мое, там Я среди них». Восточный Перевод Потому что там, где двое или трое собраны вместе ради Меня, там и Я нахожусь вместе с ними. Восточный перевод версия с «Аллахом» Потому что там, где двое или трое собраны вместе ради Меня, там и Я нахожусь вместе с ними. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потому что там, где двое или трое собраны вместе ради Меня, там и Я нахожусь вместе с ними. перевод Еп. Кассиана Ибо, где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них. Библия на церковнославянском языке идеже бо еста два или трие собрани во имя мое, ту есмь посреде их. |
Тогда подошел к Нему Петр и спросил: «Господь, сколько раз должен я прощать брата, если он передо мной провинится? Семь раз?»
И вот вечером того же дня, то есть первого дня недели, когда ученики, собравшись вместе, сидели, заперев двери из страха перед иудеями, вошел Иисус, стал перед ними и сказал им: «Мир вам!»
Через неделю Его ученики снова были вместе, и Фома тоже был с ними. Дверь была заперта. Иисус вошел, стал перед ними и сказал: «Мир вам!»
на вашем собрании, на котором и я присутствую моим духом вместе с силой Господа нашего Иисуса,
От Павла, Сильва́на и Тимофея — фессалоники́йской церкви, принадлежащей Богу Отцу и Господу Иису́су Христу. Благодать вам и мир!
Ангелу Церкви в Эфесе напиши: „Вот что говорит Тот, кто держит в правой руке семь звезд, кто шествует среди семи золотых светильников:
Я услышал громкий голос, говоривший с престола: «Вот жилище Бога, Он будет жить вместе с людьми! Они будут Его народом, и сам Бог будет с ними и будет им Богом.