Вдруг Его облик изменился у них на глазах: лицо Его засияло, как солнце, а одежда стала ослепительно белой.
От Матфея 17:3 - Современный русский перевод (2-е изд.) И вот явились перед ними Моисей и Илия и стали разговаривать с Ним. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И явились им Моисей и Илия, они беседовали с Иисусом. Восточный Перевод И вот они увидели пророков Мусу и Ильяса, беседующих с Исой. Восточный перевод версия с «Аллахом» И вот они увидели пророков Мусу и Ильяса, беседующих с Исой. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И вот они увидели пророков Мусо и Ильёса, беседующих с Исо. перевод Еп. Кассиана И вот, явились им Моисей и Илия, беседующие с Ним. Библия на церковнославянском языке И се, явистася им моисей и илиа, с ним глаголюща. |
Вдруг Его облик изменился у них на глазах: лицо Его засияло, как солнце, а одежда стала ослепительно белой.
Петр сказал Иисусу: «Господь, как хорошо нам здесь! Давай, я сделаю здесь три шалаша: один Тебе, один Моисею и один Илие».
И сам он будет идти перед Господом, духом и силой подобный Илие́, чтобы сердца отцов и детей обратить друг к другу, непокорных вернуть на путь праведности и приготовить народ к приходу Господа».
Закон и Пророки были до Иоанна. А с тех пор Царство Бога возвещается, и всех побуждают войти в него.
И Он разъяснил им все места в Писаниях, относящиеся к Нему, начав с Моисея и всех пророков.
Потом Иисус сказал им: «Вот что значат Мои слова, которые Я говорил вам, еще когда был с вами: все, что написано обо Мне в Законе Моисея, у Пророков и в Псалмах, должно исполниться».
И когда те уже уходили от Него, Петр сказал Иисусу: «Наставник, как хорошо нам здесь! Давай мы сделаем три шалаша: один Тебе, один Моисею и один Илие». Он и сам не знал, что говорил.