Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 15:4 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Бог сказал: „Чти отца и мать“ и „Всякий, кто оскорбит отца или мать, должен быть предан смерти“.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Бог сказал: „Почитай отца и мать“ и „Злословящий отца или мать должен быть предан смерти“.

См. главу

Восточный Перевод

Ведь Всевышний сказал: «Почитай отца и мать» и «Кто злословит отца или мать, тот должен быть предан смерти».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ведь Аллах сказал: «Почитай отца и мать» и «Кто злословит отца или мать, тот должен быть предан смерти».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ведь Всевышний сказал: «Почитай отца и мать» и «Кто злословит отца или мать, тот должен быть предан смерти».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Сказал же Бог: «Почитай отца и мать»; и: «Злословящий отца или мать смертию да умрет».

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Бог бо заповеда, глаголя: чти отца и матерь: и: иже злословит отца или матерь, смертию да умрет.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 15:4
18 Перекрёстные ссылки  

«А вы почему нарушаете заповедь Бога ради своего предания? — возразил Он. —


А вы говорите: „Если кто скажет отцу или матери: ‚Что ты мог бы иметь от меня — то мой дар Богу‘,


„чти отца и мать“ и „люби ближнего, как самого себя“», — сказал Иисус.


«Прочь, Сатана! — ответил ему тогда Иисус. — Ведь в Писании сказано: „Господу, Богу твоему, поклоняйся, и Его одного почитай“».


Значит, верой мы упраздняем Закон? — Никоим образом. Мы Закон укрепляем.


Дети, повинуйтесь родителям ради Господа, ведь это ваш долг.