От Матфея 13:51 - Современный русский перевод (2-е изд.) Всё ли вы поняли?» — «Да», — отвечают они. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Всё ли сказанное Мной вы поняли?» «Да», — ответили они Ему. Восточный Перевод – Вы поняли всё это? – спросил Иса. – Да, – ответили ученики. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Вы поняли всё это? – спросил Иса. – Да, – ответили ученики. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Вы поняли всё это? – спросил Исо. – Да, – ответили ученики. перевод Еп. Кассиана Уразумели ли вы всё это? Они говорят Ему: да! Библия на церковнославянском языке глагола им Иисус: разуместе ли сия вся? Глаголаша ему: ей, Господи. |
Когда человек слушает слово о Царстве, не понимая его, к нему приходит Злодей и уносит посеянное в сердце. Этот человек похож на зерна, посеянные у дороги.
«Вот поэтому, — сказал им Иисус, — всякого учителя Закона, ставшего учеником Царства Небес, можно сравнить с хозяином дома, который выносит из своей кладовой и новые вещи, и старые».
Не понятно вам, что то, что входит в уста, идет в желудок, а оттуда выбрасывается в отхожее место?
Неужели вам непонятно, что не о хлебе Я говорил? Берегитесь фарисейской и саддукейской закваски!»
Когда увидите „мерзость осквернения“, стоящую в „месте святом“, о которой сказал пророк Даниил (пусть тот, кто читает, поймет!),
«Так и вы такие же бестолковые? — ответил Он. — Не понимаете, что все то, что входит извне в человека, не может сделать его нечистым,
Мы знаем, что Сын Бога пришел и дал нам способность понимания, чтобы мы могли познать Того, кто истинен. И мы живем в Том, кто истинен — в Сыне Его Иисусе Христе. Он есть истинный Бог и вечная жизнь.