Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 13:5 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Другие упали на каменистую почву, где земли было мало, — и тотчас проросли (они были неглубоко под землей),

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Другие же зерна упали на каменистую почву, где земли было очень мало. Быстро взошли они, потому что слой земли был неглубок.

См. главу

Восточный Перевод

Другие упали в каменистые места, где было мало плодородной почвы. Они быстро проросли, потому что почва была неглубокой.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Другие упали в каменистые места, где было мало плодородной почвы. Они быстро проросли, потому что почва была неглубокой.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Другие упали в каменистые места, где было мало плодородной почвы. Они быстро проросли, потому что почва была неглубокой.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Другие же упали на камень, где у них немного было земли, и тотчас взошли, ибо земля у них не была глубока.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

другая же падоша на каменных, идеже не имеяху земли многи, и абие прозябоша, зане не имеяху глубины земли:

См. главу
Другие переводы



От Матфея 13:5
9 Перекрёстные ссылки  

А посеянное на каменистой почве — это тот, кто слышит слово и тотчас с радостью принимает его.


И когда он сеял, часть зерен упала у дороги — прилетели птицы и склевали их.


а когда взошло солнце, оно опалило их, и ростки, не имея корня, завяли.


Те, что посеяны на каменистом месте, — это люди, которые, услышав слово, тотчас с радостью его принимают,


Другая часть упала на каменистую почву, где земли было мало, — и тотчас зерно проросло, потому что было неглубоко в земле,