Посеянное среди колючек — это человек, слышащий слово, но заботы этой жизни и соблазны богатства душат слово, и он остается бесплодным.
От Марка 4:7 - Современный русский перевод (2-е изд.) Другие зерна упали среди колючек — колючки выросли и заглушили их, и они не дали колоса. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Другие упали среди колючек, которые выросли и заглушили их, и не дали такие зерна плодов. Восточный Перевод Другие упали в терновник, который разросся, заглушил их, и семена не дали урожая. Восточный перевод версия с «Аллахом» Другие упали в терновник, который разросся, заглушил их, и семена не дали урожая. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Другие упали в терновник, который разросся, заглушил их, и семена не дали урожая. перевод Еп. Кассиана И другое упало в терние, и поднялось терние и заглушило его, и плода оно не дало. Библия на церковнославянском языке и другое паде в тернии, и взыде терние, и подави е: и плода не даде: |
Посеянное среди колючек — это человек, слышащий слово, но заботы этой жизни и соблазны богатства душат слово, и он остается бесплодным.
А другие зерна упали в землю добрую и дали урожай стократный, шестидесятикратный или тридцатикратный.
А другие зерна упали в землю добрую, стали расти и подниматься — и дали урожай тридцатикратный, шестидесятикратный или стократный».
А потом Он обратился ко всем: «Смотрите, берегитесь всякой корысти, потому что жизнь человека не зависит от того, сколько у него богатств».
Так смотрите, не обременяйте себя разгулом, пьянством и житейскими заботами, чтобы День тот не застал вас врасплох.
Упавшие среди колючек — это те, кто услышал слово, но жизнь идет, их душат заботы о деньгах и житейских удовольствиях — и колос их не вызревает.