Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Луки 8:7 - Современный русский перевод (2-е изд.)

7 Другие упали среди колючек — разрослись колючки и их заглушили.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Некоторые упали среди колючек, росли вместе с ними, и те заглушили их.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 Третьи упали в терновник, и когда тот разросся, то заглушил их.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Третьи упали в терновник, и когда тот разросся, то заглушил их.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Третьи упали в терновник, и когда тот разросся, то заглушил их.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

7 А иное упало между тернием, но взошло с ним и терние и заглушило его.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

7 и другое паде посреде терния, и возрасте терние, и подави е:

См. главу Копировать




От Луки 8:7
11 Перекрёстные ссылки  

Посеянное среди колючек — это человек, слышащий слово, но заботы этой жизни и соблазны богатства душат слово, и он остается бесплодным.


Другие упали среди колючек — колючки выросли и заглушили их.


Другие зерна упали среди колючек — колючки выросли и заглушили их, и они не дали колоса.


Так смотрите, не обременяйте себя разгулом, пьянством и житейскими заботами, чтобы День тот не застал вас врасплох.


Упавшие среди колючек — это те, кто услышал слово, но жизнь идет, их душат заботы о деньгах и житейских удовольствиях — и колос их не вызревает.


Другие упали на каменистую почву, проросли, но не было влаги — и всходы засохли.


А другие зерна упали в землю добрую, выросли и дали стократный урожай». И, сказав это, Иисус воскликнул: «У кого есть уши, пусть услышит!»


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама