От Марка 13:33 - Современный русский перевод (2-е изд.) Смотрите же, не спите! Вы не знаете, когда наступит час. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Смотрите, не спите, ибо не знаете, когда наступит это время. Восточный Перевод Смотрите, бодрствуйте: ведь вы не знаете, когда это время наступит. Восточный перевод версия с «Аллахом» Смотрите, бодрствуйте: ведь вы не знаете, когда это время наступит. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Смотрите, бодрствуйте: ведь вы не знаете, когда это время наступит. перевод Еп. Кассиана Смотрите, бодрствуйте и молитесь: ибо не знаете времени. Библия на церковнославянском языке Блюдите, бдите и молитеся: не весте бо, когда время будет. |
Пусть одеянием вашим станет Господь Иисус Христос! Так не поддавайтесь своей плотской природе и ее вожделениям.
Молитесь всеми молитвами и взывайте к Богу во всякое время, так, как вас побуждает Дух. А для этого бодрствуйте, неотступно и усердно прося за весь народ Божий.
Особенно смотрите, чтобы не было среди вас таких, кто отступился от Божьей любви, «чтобы из горького корня не вырос ядовитый побег и не причинил вреда, отравив многих»,
Будьте трезвы, не спите! Ваш противник, дьявол, бродит, как рычащий лев, ищет, кого сожрать.
«Вот, Я приду внезапно, как вор. Счастлив тот, кто бодрствует и хранит свои одежды, он не будет ходить нагим и никто не увидит его срамоты!»
Пробудись и укрепи то, что еще осталось у тебя и что вот-вот умрет. Я ведь не нашел у тебя дел, исполненных перед лицом Моего Бога.