Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 9:8 - Современный русский перевод (2-е изд.)

другие — что явился Илия, а некоторые — что воскрес какой-то из древних пророков.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

другие — что явился Илия, а некоторые — что ожил один из древних пророков.

См. главу

Восточный Перевод

другие – что явился пророк Ильяс, третьи – что ожил один из древних пророков.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

другие – что явился пророк Ильяс, третьи – что ожил один из древних пророков.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

другие – что явился пророк Ильёс, третьи – что ожил один из древних пророков.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

а некоторые, что Илия явился, другие же, что некий из древних пророков воскрес.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

от инех же, яко илиа явися: от других же, яко пророк един от древних воскресе.

См. главу
Другие переводы



От Луки 9:8
6 Перекрёстные ссылки  

«Одни говорят, что Ты — Иоанн Креститель, другие — что Илия, а некоторые — что Иеремия или один из пророков», — ответили они.


«А почему учителя Закона говорят, что сначала должен прийти Илия?» — спросили Его ученики.


другие говорили, что это Илия́, а некоторые — что пророк, такой, как прежние пророки.


«Одни говорят, что Ты — Иоанн Креститель, другие — что Илия, а некоторые — что один из пророков», — ответили они.


«Одни говорят, что Ты — Иоанн Креститель, другие — что Илия, а некоторые говорят, что это воскрес один из древних пророков», — ответили они.


«Кто же ты тогда? — спросили они. — Ты Илия́?» — «Нет». — «Ты пророк?» — «Нет».