От Луки 9:7 - Современный русский перевод (2-е изд.) Услышал обо всех этих событиях тетрарх Ирод и не знал, что и думать, потому что одни говорили, что это Иоанн воскрес из мертвых, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ирод-правитель, услышав обо всем присходящем, пришел в полное замешательство, потому что одни говорили, что это Иоанн, воскрешенный из мертвых, Восточный Перевод Слухи обо всём этом дошли и до правителя Ирода. Он был в недоумении, потому что одни говорили, что это Яхия воскрес из мёртвых, Восточный перевод версия с «Аллахом» Слухи обо всём этом дошли и до правителя Ирода. Он был в недоумении, потому что одни говорили, что это Яхия воскрес из мёртвых, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Слухи обо всём этом дошли и до правителя Ирода. Он был в недоумении, потому что одни говорили, что это Яхьё воскрес из мёртвых, перевод Еп. Кассиана Услышал же Ирод тетрарх о всём происходящем и недоумевал, так как некоторые говорили, что Иоанн восстал из мертвых, Библия на церковнославянском языке Слыша же ирод четвертовластник бывающая от него вся и недоумевашеся: зане глаголемо бе от неких, яко иоанн воста от мертвых: |
«Одни говорят, что Ты — Иоанн Креститель, другие — что Илия, а некоторые — что один из пророков», — ответили они.
В это время пришло несколько фарисеев. «Тебе надо уйти отсюда, — сказали они. — Уходи, Ирод хочет Тебя убить!»
Будут грозные знамения на солнце, луне и звездах, а на земле народы будут трепетать в отчаянии от рева моря и бушующих волн.
И, узнав, что Он из области, которая подчиняется Ироду, отослал Его к Ироду, который в эти дни сам был в Иерусалиме.
В пятнадцатый год правления императора Тибе́рия, когда Иудеей управлял По́нтий Пила́т и Ирод был тетрархом Галилеи, а его брат Филипп — тетрархом областей Итуре́я и Трахонити́да, Лиса́ний — тетрархом Абиле́ны,
«Одни говорят, что Ты — Иоанн Креститель, другие — что Илия, а некоторые говорят, что это воскрес один из древних пророков», — ответили они.