Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 23:16 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Я велю Его наказать, а затем освобожу».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и потому после бичевания я отпущу Его».

См. главу

Восточный Перевод

Поэтому я прикажу бичевать Его, а затем отпущу.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Поэтому я прикажу бичевать Его, а затем отпущу.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Поэтому я прикажу бичевать Его, а затем отпущу.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Итак, наказав Его, отпущу.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

наказав убо его отпущу.

См. главу
Другие переводы



От Луки 23:16
9 Перекрёстные ссылки  

Тогда Пилат освободил Бар-Аббу, а Иисуса велел бичевать, а потом распять на кресте.


Пилат, желая угодить толпе, освободил им Бар-Аббу, а Иисуса приговорил к распятию, велев сперва бичевать.


И в третий раз сказал им Пилат: «Но что дурного Он сделал? Я не вижу в Нем никакой вины, заслуживающей смерти. Я велю Его наказать и отпущу».


Никого не осуждайте — и вас Бог не осудит. Никого не обвиняйте — и вас Он не обвинит. Прощайте — и Он простит.


Но Павел сказал ликторам: «Нас, римских граждан, без суда публично наказали палками и бросили в тюрьму, а теперь тайком выпроваживают? Ну нет! Пусть явятся сюда и выведут нас сами!»