Горе вам, учителя Закона и фарисеи! Святоши! Вы запираете от людей Царство Небес и сами не входите, и тех, кто хочет войти, не впускаете.
От Луки 20:47 - Современный русский перевод (2-е изд.) Они пожирают имущество вдов, а потом напоказ долго молятся. Этих ждет самый суровый приговор». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они наживаются за счет вдов и напоказ долго молятся. Ждет их самый суровый приговор!» Восточный Перевод Они разоряют дома вдов и напоказ долго молятся. Таких ждёт очень суровое наказание. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они разоряют дома вдов и напоказ долго молятся. Таких ждёт очень суровое наказание. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они разоряют дома вдов и напоказ долго молятся. Таких ждёт очень суровое наказание. перевод Еп. Кассиана которые поедают дома вдов, и для вида долго молятся: эти примут большее осуждение. Библия на церковнославянском языке иже снедают домы вдовиц и виною далече молятся: сии приимут лишше осуждение. |
Горе вам, учителя Закона и фарисеи! Святоши! Вы запираете от людей Царство Небес и сами не входите, и тех, кто хочет войти, не впускаете.
Они пожирают имущество вдов, а потом напоказ долго молятся! Этих ждет самый суровый приговор!»
Тем временем собралось несметное количество народу, так что в толпе давили друг друга. Иисус обратился сначала к Своим ученикам: «Берегитесь фарисейской закваски, то есть лицемерия!
«Остерегайтесь учителей Закона, которые расхаживают в длинных одеждах, любят, чтобы их почтительно приветствовали на площадях, любят сидеть в синагогах в первом ряду и на почетных местах — на пиру.
Ведь мы, как вы сами знаете, никогда не прибегали ни к словам лести, ни к уловкам, прикрывающим корысть, — тому свидетель Бог! —
Они утверждают, что знают Бога, но своими делами отрицают Его. Это мерзавцы и бунтари, они не годятся ни на какое доброе дело.
Братья, не стремитесь все стать учителями! Знайте, что нас, учителей, будут судить более строго.