От Луки 14:35 - Современный русский перевод (2-е изд.) Она тогда ни на что не годна, даже землю ею не удобришь. Ее просто выбрасывают! У кого есть уши, пусть услышит!» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ни в землю, ни в удобрения она не годится — ее выбрасывают. У кого есть уши, чтобы слышать, пусть услышит!» Восточный Перевод Даже навоз годится для удобрения земли, но соль, потерявшая вкус, ни на что не годна, её остаётся лишь выбросить вон. У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит! Восточный перевод версия с «Аллахом» Даже навоз годится для удобрения земли, но соль, потерявшая вкус, ни на что не годна, её остаётся лишь выбросить вон. У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Даже навоз годится для удобрения земли, но соль, потерявшая вкус, ни на что не годна, её остаётся лишь выбросить вон. У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит! перевод Еп. Кассиана Ни в землю, ни в навоз она не годится. Ее бросают вон. Имеющий уши слышать да слышит. Библия на церковнославянском языке ни в землю, ни в гной потребна есть: вон изсыплют ю. Имеяй ушы слышати, да слышит. |
А другие зерна упали в землю добрую, выросли и дали стократный урожай». И, сказав это, Иисус воскликнул: «У кого есть уши, пусть услышит!»
А кто не во Мне, тот словно ветвь, что выброшена из виноградника и засыхает, — их соберут, бросят в огонь и сожгут.
У кого есть уши, пусть услышит то, что говорит Дух Церквам! Победителю не грозит вторая смерть“.
У кого есть уши, пусть услышит то, что говорит Дух Церквам! Победителю Я дам сокровенной манны и дам ему белый камешек и написанное на этом камешке новое имя, которого никто не знает, кроме того, кто получит его“.
У кого есть уши, пусть услышит то, что говорит Дух Церквам! Победителю Я дам есть плоды с дерева жизни, что растет в раю у Бога“.