От Луки 14:35 - Современный русский перевод (2-е изд.)35 Она тогда ни на что не годна, даже землю ею не удобришь. Ее просто выбрасывают! У кого есть уши, пусть услышит!» См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова35 Ни в землю, ни в удобрения она не годится — ее выбрасывают. У кого есть уши, чтобы слышать, пусть услышит!» См. главуВосточный Перевод35 Даже навоз годится для удобрения земли, но соль, потерявшая вкус, ни на что не годна, её остаётся лишь выбросить вон. У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит! См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»35 Даже навоз годится для удобрения земли, но соль, потерявшая вкус, ни на что не годна, её остаётся лишь выбросить вон. У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит! См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)35 Даже навоз годится для удобрения земли, но соль, потерявшая вкус, ни на что не годна, её остаётся лишь выбросить вон. У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит! См. главуперевод Еп. Кассиана35 Ни в землю, ни в навоз она не годится. Ее бросают вон. Имеющий уши слышать да слышит. См. главуБиблия на церковнославянском языке35 ни в землю, ни в гной потребна есть: вон изсыплют ю. Имеяй ушы слышати, да слышит. См. главу |