Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 12:21 - Современный русский перевод (2-е изд.)

И так случится со всяким, кто копит богатства для себя, а не богатеет для Бога».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Так бывает с тем, кто собирает сокровища для себя и остается нищим в глазах Божиих».

См. главу

Восточный Перевод

Так будет с каждым, кто копит богатство для себя, но не приобретает богатства для Всевышнего.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Так будет с каждым, кто копит богатство для себя, но не приобретает богатства для Аллаха.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Так будет с каждым, кто копит богатство для себя, но не приобретает богатства для Всевышнего.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Таков собирающий сокровища себе, а не в Бога богатеющий.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Тако собираяй себе, а не в Бога богатея.

См. главу
Другие переводы



От Луки 12:21
14 Перекрёстные ссылки  

Продавайте имущество и помогайте бедным, заводите себе кошельки, что не знают износа, копите богатство, которое не оскудеет, — на небесах, куда вор не доберется и где моль не съест.


И если вам нельзя доверить земное богатство, кто доверит вам истинное?


И, напротив, горе вам, богатые! Вы уже натешились вдоволь.


Но ты упрям и не хочешь раскаяться, ты увеличиваешь кару себе в День гнева, когда явится правый суд Бога,


Нас печалят, а мы всегда радуемся. Мы бедны, а многих делаем богатыми. У нас нет ничего, но мы владеем всем.


Те же, кто хочет разбогатеть, впадают в искушение и попадаются в капкан множества глупых и вредных желаний, которые тащат людей в пучину крушения и гибели.


Послушайте, братья мои любимые! Разве не Бог избрал бедняков мира, чтобы они стали богатыми верой и унаследовали Царство, которое Он обещал тем, кто Его любит?


Я знаю о твоих страданиях и бедности, но ты богат! Знаю и об оскорблениях тех, кто называет себя иудеями, но в действительности они — собрание сатаны.