И случилось так, что шел той же дорогой священник, но, увидев его, перешел на другую сторону.
От Луки 10:32 - Современный русский перевод (2-е изд.) Так же поступил и левит: дойдя до того места и увидев раненого, он перешел на другую сторону. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Также и левит, когда пришел на то место и увидел израненного разбойниками, прошел мимо, другой стороной дороги. Восточный Перевод Так же поступил и левит: дойдя до этого места и увидев пострадавшего, он обошёл его стороной. Восточный перевод версия с «Аллахом» Так же поступил и левит: дойдя до этого места и увидев пострадавшего, он обошёл его стороной. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так же поступил и левит: дойдя до этого места и увидев пострадавшего, он обошёл его стороной. перевод Еп. Кассиана Также и левит, придя на это место и увидев его, прошел мимо. Библия на церковнославянском языке Такожде же и левит, быв на том месте, пришед и видев, мимоиде. |
И случилось так, что шел той же дорогой священник, но, увидев его, перешел на другую сторону.
Тогда все набросились на старейшину синагоги Сосфе́на и стали избивать его прямо перед судейским помостом. Но Галлиону не было до этого никакого дела.
Люди будут любить только себя и деньги, будут хвастливы, заносчивы, грубы, непочтительны к родителям, неблагодарны, в душе у них не будет ничего святого.