Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 1:7 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Но у них не было детей: Елизавета была бесплодной и оба были в преклонных годах.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но у них не было детей: Елизавета была бесплодной, и уже достигли они преклонного возраста.

См. главу

Восточный Перевод

Но у них не было детей, потому что Элишева была бесплодна. Они оба были уже в преклонном возрасте.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но у них не было детей, потому что Элишева была бесплодна. Они оба были уже в преклонном возрасте.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но у них не было детей, потому что Элишева была бесплодна. Они оба были уже в преклонном возрасте.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И были они бездетны, ибо Елисавета была неплодна, и оба достигли преклонного возраста.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И не бе има чада, понеже елисаветь бе неплоды, и оба заматоревша во днех своих беста.

См. главу
Другие переводы



От Луки 1:7
16 Перекрёстные ссылки  

Во времена И́рода, царя Иудеи, был священник по имени Заха́рия, из смены Авии́. У него была жена, тоже из рода Ааро́на, ее звали Елизавета.


Оба они были праведниками в глазах Божьих, строго соблюдая все заповеди и повеления Господни.


И вот однажды, когда Захария совершал богослужение (подошла очередь служить священникам его смены),


И вера его не ослабела, хотя он понимал, что тело его почти мертво, раз ему сто лет, и что утроба Сарры давно омертвела.


Благодаря вере и сама Сарра, будучи бесплодной, смогла зачать, хотя была уже не в том возрасте. Она считала, что Бог, давший обещание, сдержит слово.