Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иуды 1:13 - Современный русский перевод (2-е изд.)

свирепые волны моря, покрытые грязной пеной их постыдных дел; блуждающие звезды, которым уготована навеки мрачная тьма.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Это бурные волны морские, срамотами своими пенящиеся; это звезды блуждающие, которым навеки уготована глубокая тьма.

См. главу

Восточный Перевод

Они как свирепые морские волны, пенящиеся своим позором, как блуждающие звёзды, обречённые на вечную беспросветную тьму.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они как свирепые морские волны, пенящиеся своим позором, как блуждающие звёзды, обречённые на вечную беспросветную тьму.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они как свирепые морские волны, пенящиеся своим позором, как блуждающие звёзды, обречённые на вечную беспросветную тьму.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

они — бурные волны морские, вздымающие пену своих срамот; они — звёзды блуждающие, которым мрак тьмы сбережён навек.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

волны свирепыя моря, воспеняющя своя стыдения: звезды прелестныя, имже мрак тьмы во веки блюдется.

См. главу
Другие переводы



Иуды 1:13
12 Перекрёстные ссылки  

Их конец — погибель, их бог — брюхо, их слава — в сраме. Все помыслы их — на земле.


А негодяи и мошенники будут идти все дальше — из огня да в полымя! — и сбивать с пути и других, и себя.


Это иссохшие источники, это тучи, гонимые бурей! Их дожидается непроглядный мрак ада.


И ангелов, не сохранивших данной им власти и оставивших собственное жилище, Он стережет в вечном мраке в цепях ада для суда великого Дня.


Дьявол, обманывавший их, был брошен в озеро с горящей серой, где уже находится зверь с лжепророком. И будут их мучить днем и ночью во веки веков.


А трусам, предателям, подлецам, убийцам, развратникам, колдунам, идолопоклонникам и всем лжецам — им место в озере, что пылает огнем и серой, а это вторая смерть».