От Иоанна 9:28 - Современный русский перевод (2-е изд.) «Это ты Его ученик! — закричали они на него. — А мы ученики Моисея! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они стали поносить его: «Это ты ходишь в учениках у Него! А мы Моисея ученики! Восточный Перевод Они стали оскорблять его и сказали: – Сам ты Его ученик! Мы ученики пророка Мусы! Восточный перевод версия с «Аллахом» Они стали оскорблять его и сказали: – Сам ты Его ученик! Мы ученики пророка Мусы! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они стали оскорблять его и сказали: – Сам ты Его ученик! Мы ученики пророка Мусо! перевод Еп. Кассиана И обругали они его и сказали: ты ученик Того, а мы Моисеевы ученики. Библия на церковнославянском языке Они же укориша его и реша (ему): ты ученик еси того: мы же моисеовы есмы ученицы: |
Счастливы вы, когда вас оскорбляют, преследуют и клевещут на вас, обливая вас грязью из-за Меня!
Моисей дал вам Закон, не так ли? И все же ни один из вас не исполняет Закона! Почему вы хотите убить Меня?»
мы в поте лица зарабатываем на хлеб собственными руками. Нас бранят — мы благословляем, преследуют — терпим,
воры, стяжатели, пьяницы, клеветники, мошенники — никому из них не получить наследия в Царстве Бога!
Когда Его оскорбляли, Он не отвечал оскорблениями, когда страдал, не отвечал угрозами, но предавал Себя в руки праведного Судьи.